У моїй голові крутилося одне: як достукатись до людини, яка схожа на гарний, але наглухо зачинений будинок? Я й гадки не мала, що відповідь з’явиться після однієї невдалої різдвяної страви, і ця маленька кулінарна буря обернеться тріщиною, через яку ми нарешті побачимо одна одну по-справжньому

У моїй голові крутилося одне: як достукатись до людини, яка схожа на гарний, але наглухо зачинений будинок? Я й гадки не мала, що відповідь з’явиться після однієї невдалої різдвяної страви, і ця маленька кулінарна буря обернеться тріщиною, через яку ми нарешті побачимо одна одну по-справжньому.

Різдво наближалося, і всі родичі наполягали, що цього року кутю має варити я. Дмитро лише підморгнув:

– Ти ж у нас кулінар-експериментатор, покажи клас.

– А твоя мама не проти? – пробую жартувати, але самоіронія скрегоче, мов ложка об дно порожньої миски.

– У мами свої традиції, але вона не кусатиметься, – заспокоює Дмитро.

Ці слова гріють рівно до суботи, коли я з’являюся на кухні свекрухи з пакетом продуктів. Галина, у бездоганному фартуху, зупиняє мене поглядом:

– Кутя – то святе. Чи знаєш ти, Віро, що зерно треба замочувати дванадцять годин?

– Знаю, – відповідаю й піднімаю банку з уже намоченою пшеницею. – Думала трохи полегшити собі життя.

– Життя рідко дозволяє скорочення, – тихо каже вона й відступає до плити.

Я зрозуміла: іспит почався.

Дмитро тим часом виніс на подвір’я ялинку, щоб підрізати стовбур. Шум ножівки розрізав тишу, мов нерівний пульс. Я ж, стоячи над каструлею, відчувала, що мої експерименти зі смаком-на-око сьогодні недоречні. Вівсянка в дитинстві рятувала мене від будь-яких стресів, та свекрусі точно не запропонуєш замінити історію предків на теплі спогади з пансіону.

Коли пшениця нарешті закипіла, я побачила, що маку в домі обмаль.

– Дмитре! – гукаю у вікно. – У вашій коморі лишилось півбаночки маку. Може, магазин?

Замість чоловіка відповідає Галина:

– У нас усе розраховано. Маку вистачить. Головне – не економити горіхи.

– Але в рецепті…

– У кожної родини свій рецепт, – різко, хоч і стиха.

Заціпеніла, думаю: якщо й цього разу закінчиться ввічливими «дякую» без жодного тепла, я не витримаю. Несподівано Галина повертається до мене:

– Привезла новий мед?

– Так, із пасіки дядька з Яремчі.

– Смачний буде. Я додам.

Вона бере банку й зауважує:

– Зліплю вареники з маком, щоб мак не пропав.

– Давайте разом, – вихоплюється в мене. – Я тіста не боюсь.

Галина киває. Уперше – без стриманої усмішки, а чесно і навіть із ледь помітним полегшенням.

Ми змішуємо борошно, сіль, яйце, воду. Тісто прохолодне й пружне, у ньому – стільки ж нервів, скільки у наших розмовах. Галина крутить качалку й раптом питає:

– У твоєї мами теж були свої кулінарні правила?

– Були, але ми домовлялись. Вона казала: головне – готувати з думкою про того, хто це з’їсть.

– Гарна думка, – стиха хитає головою свекруха. – Мене вчили, що треба готувати так, аби сусіди позаздрили.

– А ви заздрили кимось? – виривається в мене, й одразу шкодую: чи не занадто прямолінійно?

– Звісно, – відповідає вона й усміхається першою. – Молодшій сестрі. Вона мала легкий характер, їй світ завжди світився сонцем, а я всіх «правильна» та «серйозна». Так і звикла: мене люблять за те, що роблю добре, а не за те, ким є.

Я впускаю ложку з начинкою.

– Тому ви й тримаєте дистанцію? – питаю обережно.

– Мабуть, – зітхає. – Не хотіла б додати комусь клопоту своїми емоціями. Здавалася собі непотрібно зайвою у чужих почуттях.

– А я думала, що це я – зайва… – проскакує крізь губи.

Німа пауза. Потім ми синхронно сміємося – коротко, ніби соромлячись сміху. І тісто, здається, стає слухнянішим.

– Дивися, – показую Галині, – тут варто щіпнути тісто трохи міцніше, аби начинка не вилізла в окропі.

– А я так завжди робила, – звично відповідає вона.

– Чудово, – кажу й натискаю пальцем її вареник. – Але тепер удвічі сильніше.

– Чому?

– Бо мої вареники любить Дмитро: «Отакі пухкі», – показую, а Галина повторює рух, ширше усміхаючись.

– Знаєш, – тихо промовляє вона, – ніколи ще ми з тобою не працювали пліч-о-пліч. Легко на душі.

– Я теж так відчуваю, – зізнаюся.

Від плити піднімається пара. Ми закидаємо першу партію вареників, і Галина несподівано бере мене за лікоть:

– Віро… коли я мовчу – це не значить, що мені байдуже. Я просто не вмію говорити легкими словами.

– А я не вмію довго чекати. От і все, – усміхаюсь. – Тому, мабуть, ти й Дмитра відпускаєш на риболовлю частіше, ніж мені хотілося б.

– Щоб він був щасливий, – каже вона. – Щасливий чоловік щедріший на любов.

– Тоді, може, й ми навчимося бути щедрими одна для одної? – натякаю.

Галина вдихає аромат вареників:

– А з чого б ти почала?

– З десерту. Коли кутя, вареники й узвар з’їдені, залишитись удвох із чаєм і медом. Просто побалакати про дрібниці.

– Домовилися, – каже вона й додає по краплі мого карпатського меду в чашки.

Пізніше за столом Дмитро піднімає келих з узваром:

– За жінок, що творять кулінарні дива. Особливо, коли працюють у тандемі.

– За тандем, – підтверджую.

– Знаєш, мамо, – продовжує він, – ці вареники краще за твої класичні. І краще за Вірині фантазії, коли вона додає до всього кмин.

– Бо це наші вареники, – поправляє його Галина.

Я чую, як усі за столом завмирають: цього слова «наші» не було в нашому словнику. Серце трішки підстрибує, ніби вперше торкнулося теплої землі після довгої зими.

– Наші, – повторюю тихо.

Вночі, коли гості роз’їхались, ми з Дмитром миємо посуд. Він поглядає на мене лукаво:

– Здається, мама сьогодні розквітла.

– А я вперше не відчувала себе гостею. Хіба не диво?

– Диво у варениках? – сміється він.

– Диво в тому, що людина може змінитися, щойно ти даси їй шанс бути собою, а не ідеальним портретом.

Дмитро витирає тарілку:

– Мені подобається ця твоя філософія. Але пам’ятай: тандем має два крила. Мамині правила й твої експерименти здатні літати тільки разом.

– Справедливо, – погоджуюсь.

Я виходжу на ґанок. Ніч тиха, у вікні свекрухи горить лампадка, тінь Галини рухається вглиб кімнати. Я знаю, що завтра вона знову буде стриманою. Але між нами вже є тайна мова: пахощі маку, смак меду й щіпка спільної усмішки.

Час сплив, кутя роздала свої солодкі аромати, а в душі проросли нові паростки. Чи вистачить нам тепер мудрості поливати їх щодня? Як ви гадаєте, друзі: що потрібно, аби між «ввічливо» й «по-справжньому» виросла довіра? Чи можна зруйнувати кригу у стосунках однією спільною справою, чи ж потрібні роки маленьких жестів? Поділіться, бо, можливо, саме ваш досвід підкаже мені, як берегти сьогоднішнє тепло.

Фото ілюстративне спеціально для ibilingua

Передрук суворо заборонений

You cannot copy content of this page