fbpx
Суспільство
Український алфавіт можуть змінити: чиновники вирішують яким чином

Серед українських чиновників і дипломатів розгорнулася чергова дискусія з приводу переведення алфавіту з кирилиці на латиницю. Розмови почалися після рішення Казахстану повністю відмовитися від кирилиці.

Що може дати перехід на латинський алфавіт українцям? Це наблизить Україну до європейських країн, так як латиниця лежить в основі писемності більшості країн ЄС.

Тобто, комунікація між Україною та іншими країнами спроститься. Джерело

Відзначимо, в Україні вже здійснювали спроби переходу. Так, ще в першій половині позаминулого століття український етнограф Йосиф Лозинський опублікував статті “Про запровадження польського алфавіту в російській (українській) писемності”.

“Кожен народ буде читати український лист на латиниці, за правилами свого правопису. І буде створювати з українських слів незрозумілу нісенітницю, страшну для вуха українця. Звідси з’явиться не зовсім правильне враження про українську мову”, – писав він про ініціативу Лозінського літератор Маркіян Шашкевич.

Загалом, у цього питання яскрава багатовікова історія, в якій круто зміксовані амбіції сусідніх держав, української інтелігенції і політика.

Однак Україна поки все ще далека від такої мовної реформи.

Доведеться міняти гігантський обсяг документації, карт тощо, а це виллється в багатомільйонні витрати і кілька років роботи.

Читайте також: Учні 9-го класу будуть здавати іспити по-новому

Мінусів буде багато

Незважаючи на популярність теми, Україна поки все ще далека від такої мовної реформи. Велика частина громадян може опиратися.

В нашій країні, тим не менш, вже існують неурядові ініціативи. Так, у квітні 2017-го активісти порталу “На часі” опублікували “Маніфест української латиниці”, де був представлений новий варіант переведення української мови на латинський алфавіт. Уніфікований алфавіт допоможе в майбутньому легше освоїти англійську мову.

А філолог-славіст Андрій Берташ впевнений, що з 25 літер латиниці не створять систему, яка адекватно передасть українську фонетику. Пам’ятаємо про Я, Ю, Є, Ї-Ї.

В іншому він згоден з думкою Шашкевича:

“Адепти латиниці забувають, що головне призначення правопису адекватна передача на письмі фонетики. Тут латиниця програє кирилице, створеної пізніше латинського алфавіту, і, з точки зору графіки, практично ідеальна кожному звуку відповідає своя буква”.

Підхопив ідею про перехід на латинську абетку глава МЗС Павло Клімкін.

Related Post

facebook