У Біблії знайшли фрагмент про Україну та Росію: про що йдеться у священному тексті. Цікавий уривок міститься у Книзі псалмів.
В одному з псалмів, авторство яких приписують біблійному царю Давиду виявили фрагмент про Україну та Росію.
Цікавий уривок виявив користувач Yuriel Shtern у Facebook.
Зокрема, у 50 псалмі (49 в українському перекладі – ред.), у 15 вірші йдеться про те, що одне зі слів וַוּקְרָאֵנִי гебрейською мовою читається як “в’украені”, що нагадує слово “Україна”. Прямий переклад цього слова “і поклич”. Таким чином, це слово можна трактувати так, що Україна виявляється “призваною” країною.
А в наступному рядку – 16 вірші – одне зі слів гебрейською мовою дослівно читається як “раша”, що схоже на сленгову назву Росії. Цікаво, що це слово буквально означає “зло” – רָשָׁע.
“Поклич мене в час лиха
і я тебе визволю, ти ж прославиш мене.
А неправедному Бог скаже:
“Яке ти маєш право говорити про мої постанови
і розповідати про мою угоду?”, – йдеться у цьому шматку з псалмів Давида в українському перекладі.
Зауважимо, що Книга псалмів, або Псалтир — одна з книг Старого Заповіту Біблії. У юдейській, католицькій і протестантській традиціях сучасна Книга Псалмів містить 150 псалмів, а у православній — 151 псалом.
Псалми призначалися для співу з музичним супроводженням і вживалися в літургії у Єрусалимському храмі; євреї та християни і надалі вживають їх як у громадському, так і в приватному поклонінні. Більшість псалмів — вираження хвали і поклоніння Богові та Його справам.
Фото ілюстративне, з вільних джерел.
Недавні записи
- Я як дізналася, що той, ніби як зять, перетягнув мою сусідку Марту і її дочку в своє “коло”, ледь зі стільця не впала. Це ж як таке може бути, вони ж хрещені в нашій церкві? В мене ще було бажання Марті очі відкрити на того Марка в перші дні знайомства з Анною, але думаю, чого буду пхатися в чужу сім’ю. Тепер про це дуже шкодую. Можна ж було їх від цього вберегти. А тепер, хто його знає, чим все закінчиться
- За гроші, які мама висилала з Польщі, ми поробили все що можна було. В нас не хата, а лялечка. Мама останній раз як приїжджала, то рідний дім не впізнала. Ми і бруківку постелили і дах замінили, всюди ремонти сучасні, а на вулиці працював ландшафтний дизайнер. І я і брат вже працюємо, тому кожного разу просимо маму залишитися в Україні і відпочити нарешті від тих заробіток. Але та ні в яку. Все їй щось бракує. Тепер проблему в брату вона найшла. Хоча це смішно
- Вчора нас з сім’єю вперше за три роки покликала до себе в гості сестра. Накрила стіл із різних закусок, а це і канапки з червоною рибою, різні сири і ковбаски. Чоловік шашлик приготував на мангалі. Я трохи поїла а потім питаю: “Олеся, а щось і гарячих страв буде?” На що у відповідь почула: “Все що на столі, більше нічого”. Додому я їхала сильно засмучена, адже так жити не можна. Моя сестра вже не молода дівчина, а елементарно навіть гостей приймати не вміє
- Каті було шістнадцять, як ми дізналися, що вона чекає дитину. Звісно, було важко сприйняти цей факт, але нічого вже не зміниш. Батько дитини Денис, така ж дитина, як і наша Катя. Він відразу ж дав зрозуміти, що батьківство не його тема. Я зв’язалася з його батьками, і на приємний подив вони пішли на контакт. Але все це було до пори до часу. Лише на останньому місяці ми дізналися їх справжнє лице
- Вчора моїй подрузі сімдесят років виповнилося. Я знала, що Марія трошки безпорадна, щодо готування, тому заздалегідь її попередила, що моїм подарунком для неї, буде гарно накритий стіл. Завдяки допомозі дочки, стіл ми накрили шикарний. Гостей було немало-небагато – 11 осіб. Гаряче Марія сама приготувала, і дуже смачне. Та здивувало мене інше. Її брати, ніби ніколи нічого в тому житті не їли. Додому я йшла сама не своя